Bookish Q &A ( reply to Safiya, J.S Chefri) — April 9, 2018

Bookish Q &A ( reply to Safiya, J.S Chefri)

A book I wish I could read again would be Jannat kay Pattay( leaves from heaven) it’s an Urdu book.

It had alot to offer.You’d never get bored of it. It was one of the books that alot of people recommended.

A character that reminds me of someone I love.

Idk. I think it’s more of something a character said that reminds me of someone. You know?

The last book that made me cry

I think the last story I read was Aao Hum Pahla Qadam Dhartay and It made me cry. I usually don’t cry but I don’t know, maybe I could just feel what the character was feeling because of the beautiful writing by Umera Ahmed. The book really talked about how people treat other and, how the most unexpected things happen and shock you for life.

A book I had to push myself to finish  Girl on the train. I think it was someone here on WordPress who recommended it. ( Safiya sis was it you? 😂)I just couldn’t keep up. Perhaps it was because of the different time lines.
I know alot of people found it really interesting. To me only the first half was captivating.

A book I could not finish.
Usually when I start a book I just have to finish it. This is one of the reasons I think before buying a book. I can’t control myself from reading. It shocks me when I hear for instance my friends have books that have been sitting on the shelf for like two years.

And the mountains echoed was one book that I didn’t finish. It was really interesting in the starting but something came up and I couldn’t finish it. If I get a chance and convince myself I’d love to finish it someday.

A character that I could relate to 

“There’s so many characters I can relate to because when I’m reading that’s how I connect with the book most of the time.” Exactly my case. I think I feel that I cab relate when characters say something and I’m just like that’s exactly what I’d say. It’s the words and emotions that make me feel connected. At times a character would be over reacting or being dramatic but to that character and myself it seems like it’s a normal reaction.  Yeah weird.😅

 

A character I really disliked

Do you have any idea how sad my answer is for this? 😭 It’s been soo long since I read a book that I can’t even think of this. But Summer in umm 34 days? In sha Allah will read alot then.

An ending I wish could have been different

Refer to the previous answer. 💔

If you’d like to share you’re answers for these questions you can answer them in the comment or as a post like I did.

Thanks Safiya from her blog link here for this interesting post for book lovers.💙

 

Inky

Advertisements
Gham-e-maut mujhay nahi hai (fear of death, I have not) — February 24, 2018

Gham-e-maut mujhay nahi hai (fear of death, I have not)

I’m sharing a poem that I wrote 3 years ago, on this same day (or was it previous late night?)  It’s in Urdu, full of flaws, unbalanced.mixed ideas, facts and emotions. Nonetheless, something.

Let me know what you think. 🙂 And I know it’s a bit annoying  to read Roman Urdu (specially the way I write) XD but hehe I’m tooo lazy to type it. Sorry, not sorry, sorry? 😛 (maut=moot=mot=death however you like to spell it)

My parents have given me a beautiful name, a beautiful title and if I ever truly become that. Gham e maut mujhay nahi hai. ❤ Here goes:


Sab doobtay hain gham main,
koi nai baat nahi hai.

Hanstay hai sab kabhi na kabhi,
koi khaas baat nahi hai!

Bhool jatain hain deen-e- Islam,
koi nai baat nahi hai.

Gir jatay hain dunya kay khaddon mai,
kia afsoos ki baat nahi hai?

Baghair soochay samjhay karlaytain hai loog baray gunah,
koi nai baat nahi hai!

Magr kama laitain hain kuch loog thawaab sotay hee mai,
kia khaas baat nahi hai?

Dafan hoti hain maiyatain qabaristan mai rozana,
koi nai baat nahi hai!

Zinda thay wo bhi pahlay,
kia ye soochnay ki baat nahi hai?

Soochnay baithain hum to,
kartay kuch nahi hain!

Kar kay kuch bathain to,
soochtay kuch nahi hai!

Magan rahtay hai zindagi mai,
mazaq baat nahi hai!

Bhool jatay hai hum kay,
maqsad-e-wujood ye nahi hai!

Nahi kuch kia is zindagi mai to,
moon kia dekhaingay hashr main?

Kia jannat ke kirkee khulay gi ya,
saraingay hum qabr main?

Ataa hai malik-kul-maut,
roznana khuda kay hokum say

Kheench layta hai  rooh wo badan say,
kia ye humain pata nahi hai?

Jaana hai har ik insaa ko is dunya say,
magar naikioon say pahlay inteqaal ho jai to,
kia udaasee ki baat nahi hai?

Dhans chuki ho tum is dunya kay daldal main….yahan,
Nikalo apnay aap ko tum is jal say kisi …tarha!

Dair mat karo chunkay paai jatay hain fitnay baray …yahan,
Aik say bhago to dosra aajaai ga …wahaan!

Dil-o demagh mai kabhi ik baat aatee hai mray,
Agar ban jaoon mai sahih maino mai aibon say paak,
To gham e maut mujhay nahi hai!

Rab mra mujh say razzee ho,
Kia yahi khushi nahi hai?

 

INKY

Is shab ka faryaadi 🌙 — July 5, 2016

Is shab ka faryaadi 🌙

Is zang alood demagh aur raakh jaisay kaalay dil,

Kay saath ay Ilaahi  hazir hoon darbaar main teray!

 

Bay shak o shubah is banday nay kiye hain gunah,

Arsaa e daraaz say is jahaan main teray!

 

Ghaliban ik gunah na ho saka, na kia ay Mola,

Ay Rabb,kay kami samjhi ho rehmat main teray!

 

Pas is naiki kay saath hazir hon ya Rabb,

Issi naiki kay waastay,maghfirat farmaday!

 

Andhairay hata day,roshni dekhaday,

Mray is khaali dil ko apnay ishq mai doba day!

 

اللَّهمَّ إنَّك عفُوٌّ تُحبُّ العفوَ فاعْفُ عنِّي

Allahumma innaka ‘afuwwun tuhibbul ‘afwa fa’fu ‘annee
O Allah you are forgiving, you love forgiveness, so forgive me.

 

 

~Inky💎

 

Tulo e Aaftab — February 13, 2016

Tulo e Aaftab

 طلوع آفتاب نہ دیکھا تو ہے بہتر خود کشی  
امید کی کرن نہ دیکھی تو ہے بیکار یہ زندگی  

 

Tulo e aaftab na dekha to hai behtar khud kushi
Umeed ki kiran na dekhi,to hai baykaar ye zindagi

Do let me know what you think of this in the comments.You can use your email address if you don’t have an account here.

Any good Urdu poem that you read and liked.Do tell me. 🙂

 

 

Inky

🌹 جلا ہوا گلاب تھا وہ — November 7, 2015

🌹 جلا ہوا گلاب تھا وہ

Accidentally inked on: 8/6/15
Accidentally inked on: 8/6/15

Transliteration:

Title: Jala howa gulaab tha.

Gham ke konwain mein dooba tha wo,

Tanhai kai ghaar mai rehta tha wo.

Khaamoshi kai qilai mai panah laita tha wo,

Insaan ki hasrat to jaanta tha wo.

Dard o dukh samajh na ka talib tha wo,

Mehnat o  mushaqqat ka aalim tha wo.

Magr lutf o maza na jaanta tha wo,

Chaand ki chamak ko na pahchaanta tha wo.

Dosroon ko khush rakhna apna maqsad samajhta tha wo,

Muskorahat kai peechai apna gham chupa deta tha wo.

Umeed bharay dil ka shayad malik tha wo,

Khuda ka yaqeenan aabid tha wo,

Magr mot/maut ka yaqeenan sabir tha wo.

The original one was… — October 24, 2015

The original one was…

The original was the URDU one. 😀
If you don’t know what I am talking about then go check the post here. 😛

Thank you all for your nice comments.It is always encouraging to read your comments.Do let me know of any mistakes if you find any. XD

Speaking about comments…

Sulphur man commented,part of his comment said:

Kinda reminded me of that sher by Ghalib
“Kaaba kis muh se jaoge Ghalib
Sharam tumko magar nahi aati”

This reminded me of a shair as well but not Ghalibs though.Let me first tell you a lil background about the poem.

So a little more about the poem… I had written the first one when I was supposed to be studying Khairz.Second one which is the English version was for a friend who couldn’t understand Urdu. 🙄

I think it was a good idea that I tried to make an English version since most people understand English.Nonetheless,I love the Urdu one more. ❤ It has more power and obviously originality. 😛 When I had finished the Urdu one I was glad I wrote something which had something to say and might make the reader ponder about life.

To be honest sometime later a thought just hit me.The whole of the poem can be summarised very easily and the funny thing is that it had been,I just didn’t realise it.

The picture that I wanted to display,the message I wished to deliver the reminder that I intended to present was in that poem.The essence however can be put in a few words that were penned by the great poet Allama Iqbal. 😎

He said:

Which transliterates to :

Khuda ne aaj tak us qaum ki haalat naheen badlee,

Na ho jisko khayal aap apni halat ke badalne ka.

More over in the Quran also there is a verse that talks about this!

He just put that in his own poetic style.

“It is a fact that Allah does not change the condition of a people unless they bring about change in their own selves.” (13:11) QURAN

The End~

Original? —

Original?

I have been told by people to not ruin poems by trying to translate them or forming other versions,as I like to call it. But do I listen to them?

Nope. 🙄 Never have,never will. 😎

So this is one of those poem which I made two versions of.One is in ENGLISH and the other in URDU.What you have to do is guess which one is the ORIGINAL one.Whether you know both languages or not feel free to comment and let me know what you think. 😀

Oh and firstly I will be posting the English version since majority of my readers here understand English.

Secondly,the Urdu version.I know there are alot of people who understand Urdu as well. 🙂

Lastly, the transliteration.(Note: Roman Urdu and I have had funny incidents.I hope you understand it though.) 😛

So I hope you like the poem and get the message that I intend to present.If you find any mistakes let me know.Please and Thank you!

Enjoy…
EnglishUrdu

Sharam is soorat ko aati nahi,
Jhoot bolnay se ye zuban katrati nahi!

Ghalat dekhnay se ye aankh baaz aati nahi,
Quran sunai ke ye kaan aadi nahi!

Masjid ki taraf ye paaon jatay nahi,
Dil o dimagh bargaahe illahi main mangtai nahi!

Phir  bay basee se kahtai hai aik dam janaab,
Zindagi hamein khosyaan dekhati nahi!

Accidentally inked in JUNE 2015

♥ امید — September 19, 2015